短歌行原文及翻译注释
作者:紫南发布时间:2023-03-06浏览:459
短歌行原文及翻译注释如下:
短歌行
曹操[1]对酒当歌,人生几何?譬如朝露[2],去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康[3]。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟[4]至今。
哟呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙[5]。明明如月,何时可掇[6]?
忧从中来,不可断绝。越陌度阡[7],枉用相存。契阔谈宴,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝[8],何枝可依?
山不厌高,海不厌深。周公吐哺[9],天下归心。
【翻译】
一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。
好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!
宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。
靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。
有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕。
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,在原野吃着艾蒿。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
当空悬挂的皓月哟,什么时候可以摘取呢;
心中深深的忧思,喷涌而出不能停止。
远方宾客穿越纵横交错的田路,屈驾前来探望我。
彼此久别重逢谈心宴饮,重温那往日的恩情。
月光明亮星光稀疏,一群寻巢喜鹊向南飞去。
绕树飞了几周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺于我。
【注释】[1]曹操:字孟德,沛国谯(今安徽省亳州)人,军事家、政治家和诗人。
[2]朝露:代指人的寿命。这种说法只在汉朝流行。
[3]杜康:人名,据说是我国酿酒的祖师。这里用来代指美酒。
[4]沉吟:怀念而回味的样子。
[5]鼓瑟吹笙:指演奏音乐。瑟和笙都是乐器名。
[6]掇:同“辍”,停止、断绝。
[7]越陌度阡:这里指贤士前来投奔。
[8]匝:圈、周。
[9]周公吐哺:周公吐出嘴里的食物。这里指停止吃饭 。据说,周公正在吃饭 ,忽然听说有贤士来访,立即吐出嘴里的饭 ,去迎接贤士。后人常用周公吐哺来比喻礼贤下士。
相关推荐
- 研究生求职面试自我介绍
- 看网上联通有个普惠e卡,真的假的谁知道,全
- 小车遥控器没电了怎么换电池?
- 美缝剂和瓷缝剂哪个好及美缝剂和瓷缝剂的区别
- 湛江有什么风俗?
- 湛江过年风俗有哪些?
- 有哪些好看的推理小说可以推荐?
- 五四运动的导火线是什么?
- 推理小说推荐几部
- 冯远征老婆资料(冯远征与大8岁妻子同框)
- 复合地板大概多少钱一平米 品牌有哪些
- 有没有好看的书籍可以推荐
- 电影真假金蝴蝶中领袖的扮演者是谁
- 如果说八十万禁军教头有几千个,为什么就林冲名满天下
- 长城汽车-炫丽 加速
- 喜团上面的产品都是正品吗?
- 八十万禁军教头的意思是什么,都有谁
- 什么是商品经济?什么是市场经济?
- 奇骏远程启动怎么操作方法?
- 商品经济的含义?