翻译 且庸人尚羞之,况于将相乎?
作者:晨曦发布时间:2023-02-08浏览:466
翻译:一般人尚且感到羞耻,更何况是身为将相的人呢!一、原文于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚,且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖,请辞去。
”二、译文于是蔺相如的门客就一起来向蔺相如抗议说:“我们之所以离开亲人来侍奉您,是仰慕您高尚的节义呀。
如今您与廉颇官位相同,廉颇传出坏话,而您却害怕躲避着他,胆怯得也太过分了,一般人尚且感到羞耻,更何况是身为将相的人呢!我们这些人没有出息,请让我们辞去吧!”三、出处《史记》扩展资料一、创作背景司马迁在元封三年(前108年)接替其父担任太史令,从太初元年(前104年)开始创作《太史公书》(后来称为《史记》)。后因向汉武帝为李陵战败投降匈奴之事辩护而被捕入狱并处以腐刑,在形体和精神上遭受巨大的创伤。出狱后任中书令,忍辱发奋继续完成所著史籍。大约在征和二年(前91年),终于完成了全书的撰写和修改工作。
二、作品赏析史记独特的叙事艺术,非常注重对事件因果关系的更深层次的探究,综合前代的各种史书,成一家之言,纵向以十二本纪和十表为代表,叙写了西汉中期以前的各个历史时代,横向以八书、三十世家和七十列传为代表,统摄各个阶层、各个民族、各个领域和行业,形成纵横交错的舒适结构。另外,《史记》的章法、句式、用词都有很多独到之处,别出心裁,不循常规,以其新异和多变而产生独特的效果。三、作者简介司马迁(前145年—?),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人 。
西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。
司马迁以“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》,被公认为是中国史书的典范,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。
相关推荐
- 廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚羞之,况于将相乎。翻译。
- 穷小子第一天上班被嘲笑,不料女总裁直接喊他小名,电视剧是什么名字?
- 包贝尔上学的电影叫什么
- 帝豪变速箱油多久更换一次
- 欲钱买蹦蹦跳跳的动物?
- 长三角最值得买房的城市是什么?
- 琥珀是什么?有什么特点?
- 龙与虎与轻音是一个公司制作的吗?
- 包文婧回应“怕孙怡爱上包贝尔”,柳岩的“伴娘门”事件被重提,咋回事?
- 包贝尔孙怡演过的电影
- 哪个牌子香水好闻又持久?
- 幸运英文怎么说
- 木材如何窑干?
- 硬顶敞篷跑车是什么
- “幸运”的英文怎么说?
- 奥迪Q7怎么样?求中肯分析
- 台式电脑复位键在哪
- 奥迪Q7怎么样?好吗?
- 天燃气安装收费标准是什么
- 郑州哪里有撞钟网红大秋千