当前位置:首页 > 正文

大天而思之,孰与物畜而制之的翻译是什么?

作者:晨曦发布时间:2023-02-13浏览:474


“大天而思之,孰与物畜而制之”的翻译是:与其一味地尊崇天而思慕它,哪里比得上把天当作物一样蓄养起来而控制着它呢?这句话出自《荀子·天论》,有力地否定了当时的各种迷信,强调了人力的作用。《荀子》是我国著名的儒家学说代表作之一,这本书主要揭示了自然界的运动变化有其客观规律。

《荀子·天论》原文节选及翻译:

原文:大天而思之,孰与物畜而制之?从天而颂之,孰与制天命而用之?望时而待之,孰与应时而使之?因物而多之,孰与骋能而化之?思物而物之,孰与理物而勿失之也?愿于物之所以生,孰与有物之所以成?故错人而思天,则失万物之情。

翻译:与其尊崇天而思慕它,哪里比得上把天当作物一样蓄养起来而控制着它呢?与其顺从天而赞美它,哪里比得上控制自然的变化规律而利用它呢?与其盼望、等待天时,哪里比得上适应天时而役使它呢?


声明:部分资源转载自互联网,转载目的在于传递更多知识,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如有侵权或者知识有谬误之处,麻烦通知删除,谢谢!联系方式: zzsla2022#163.com